Dragon Arapça’yı destekliyor mu
Sonunda ‘Dragon Quest’i Arapça’ya çeviren modder
Özet:
Athbi Alshlyh büyüdüğünde, çok fazla video oyunu oynadı, ancak Arapça’da hiçbir şey çıkmadığı için dili anlayamadı. On yıllar sonra Alshlyh meseleleri kendi ellerine aldı ve orijinal ‘Dragon Quest’ oyunu da dahil olmak üzere oyunların kendisini çevirmeye başladı.
Anahtar noktaları:
1. Arapça çevirilerin eksikliği: NES dönemi oyunları, sadece İngilizce veya Japonca olarak mevcut oldukları için Arap oyuncularına hitap etmedi.
2. Teknik zorlukların üstesinden gelmek: Alshlyh, Arapça zıt yönde okunurken, metnin sağdan sola kaydırılması zorluğuyla karşı karşıya kaldı. Başka bir modder’in yardımıyla bu engelin üstesinden gelebildi.
3. Kişisel Motivasyon: Alshlyh’in oyun tutkusu ve hikayelerini anlama arzusu onu NES oyunlarını Arapça’ya çevirmeye teşvik etti.
4. Arapça İçeriği Zenginleştirme: Alshlyh, oyunları Arapça’ya çevirmenin Arap dilini zenginleştirmeye ve Arapça içeriğe olan ilgiyi artırmaya yardımcı olduğuna inanıyor.
5. ‘Dragon Quest’i çevirme hayali: ‘Dragon Quest’ oyununu Arapça’ya çevirmek Alshlyh’in uzun süredir devam eden bir rüyasıydı.
6. Modder Topluluğu: Alshlyh çeviriler üzerinde çalışan tek modder değil. Kardeşi için ‘Stardew Vadisi’ni Endonezya’ya çeviren modder gibi başkaları da var.
7. Oyun Tutkusu: Hükümette çalışan ve evli olan Alshlyh, oyunlar için derin bir tutku taşıyor.
8. Arap oyuncuları için sınırlı seçenekler: Geçmişte, Arap oyuncuların ana dillerinde oyunların tadını çıkarmaları için sınırlı seçenekler vardı.
9. Dil boşluğunu köprüleme: Alshlyh, dil boşluğunu kapatmayı ve daha fazla insanın Arapça oyunları takdir etmesine izin vermeyi hedefliyor.
10. Gelecek planları: Alshlyh daha fazla oyun çevirmeye ve Arapça oyun topluluğuna katkıda bulunmaya devam etmeyi umuyor.
Sorular:
1. Athbi Alshlyh’i NES oyunlarını Arapça’ya çevirmeye motive eden şey?
Athbi Alshlyh, İngilizce veya Japonca hikayeleri anlayamadığı için oyunları çevirmeye başladı.
2. Oyunları çevirirken Alshlyh’in karşılaştığı teknik zorlukla karşılaştı?
Arapça sağdan sola okunduğundan Alshlyh, metnin NES üzerinde düzgün bir şekilde kaydırılmasını sağlamak zorunda kaldı, bu da normalde soldan sağa kaydırmayı destekleyen.
3. Alshlyh neden oyunları Arapça’ya çevirmek istiyor??
Alshlyh, daha fazla insanın dilde oyunları takdir etmesini istiyor, bu onun için en çok, Arapça.
4. Alshlyh, oyunları Arapça çevirmenin Arap diline fayda sağlayabileceğine nasıl inanıyor??
Oyunları Arapça’ya çevirmek Arapça içeriğini zenginleştirmeye yardımcı olur ve dile olan ilgiyi artırır.
5. Alshlyh’in Rüya Çeviri Projesi Nedir?
Alshlyh’in rüya projesi orijinal ‘Dragon Quest’ oyununu Arapça’ya çevirmektir.
6. Athbi Alshlyh’in yanı sıra, oyunları kendi dilleri için çeviren başka biri var mı??
Evet, kardeşi için ‘Stardew Valley’i Endonezya’ya çeviren başka modlar da var.
7. Alshlyh’in mesleği ve kişisel geçmişi nedir?
Alshlyh hükümette çalışıyor ve evli, ancak her zaman oyun tutkusu taşıdı.
8. Arap oyuncuların geçmişte oyunların tadını çıkarması için herhangi bir seçenek var mıydı??
Geçmişte, Arap oyuncuların ana dillerinde oyun oynaması için sınırlı seçenekler vardı.
9. Alshlyh’in oyunları Arapça’ya çevirme hedefi nedir??
Alshlyh, dil boşluğunu kapatmayı ve daha fazla insanın Arapça oyunları takdir etmesine izin vermeyi hedefliyor.
10. Alshlyh’in gelecek planları nelerdir?
Alshlyh, daha fazla oyun çevirmeye ve Arapça oyun topluluğuna katkıda bulunmaya devam etmeyi umuyor.
Sonunda Dragon Quest’i Arapça’ya çeviren modder
Geçen yıl Arap danışmanları tarafından alınan, Suudi Arabistan’daki cep telefonu kullanıcıları göz önüne alındığında, başvuruları kullanan katılımcıların %47’si Arap dilinde kullanmayı tercih ediyor. Ayrıca iPhone’ların Suudi Arabistan’daki tüm akıllı telefon işletim sistemlerinden yüzde 40 paya sahip olduğunu buldu.
Suudi Arabistan’da Dragon Dikte ve Arap Arapça Ses Tanıma Uygulamaları Başlat
Jamillah, bir sonraki web’in İngiltere editörüdür. Londra’da yaşıyor. Onu BBC Radio 5Live’s Outiders’da duyabilirsiniz. Twitter’da takip edin @jemi (hepsini göster) Jamillah, bir sonraki web için İngiltere editörüdür. Londra’da yaşıyor. Onu BBC Radio 5Live’s Outiders’da duyabilirsiniz. Twitter’da @jemimah_knight’ı takip edin veya [E -posta Korumalı] adresine bir satır bırakın
Nuance Communications, Suudi Arabistan’da iOS için Dragon Dikte ve Dragon Arama Uygulamalarının başlatıldığını duyurdu.
Uygulamalar Arap dilini destekliyor ve bu sürüm, iOS uygulamaları için standart Arapça ejderha ses tanımasının ilk dağıtımını ve Orta Doğu’daki ejderha uygulamalarının çıkışını işaret ediyor.
Geçen yıl Arap danışmanları tarafından alınan, Suudi Arabistan’daki cep telefonu kullanıcıları göz önüne alındığında, başvuruları kullanan katılımcıların %47’si Arap dilinde kullanmayı tercih ediyor. Ayrıca iPhone’ların Suudi Arabistan’daki tüm akıllı telefon işletim sistemlerinden yüzde 40 paya sahip olduğunu buldu.
Dragon Dikte, kullanıcıların dikte edilen metinlerini e-posta, SMS, Facebook, Twitter veya panoya kolayca göndermelerini sağlayan uygulama simgeleri içeren bir açılır araç çubuğuna sahiptir. Dragon Dikte ayrıca, kullanıcı gelen bir telefon görüşmesi tarafından kesintiye uğradığında dikte edilmiş metni koruyan uygun bir otomatik kaydetme işlevi de içerir.
Biletler resmen% 80 satıldı
Avrupa’nın önde gelen teknoloji etkinliğinin bir parçası olma şansınızı kaçırmayın
Daha fazla bilgi videolarında bulunabilir [karışık Arapça ve İngilizce]
“Dragon Dikte ve Dragon Arama yoluyla Ses Gücü’nü Suudi Arabistan’a getirmekten çok heyecanlıyız, Ses Arabirimlerine ve Uygulamalara olan küresel talebe verilen bir yanıt olarak Orta Doğu’daki ilk çıkışımızı işaret ediyoruz,” Bölge Direktörü Anil Kumar, Nüans Orta Doğu ve Balkanlar. “29 ülkede bulunabilirlik ile Dragon Dikte ve Dragon Arama.”
Çok dilli yeteneklerle, tüm Dragon App kullanıcıları, gezginler ve Diaspora topluluğu için her yerde kullanışlı bir şey olduğu için desteklenen diller arasında kolayca geçiş yapabilirler.
TNW bültenini alın
Her hafta gelen kutunuzda en önemli teknoloji haberlerini alın.
Sonunda ‘Dragon Quest’i Arapça’ya çeviren modder
Athbi Alshlyh büyüdüğünde, neler olduğunu anlayamasa bile, birçok video oyunu oynardı. Alshlyh Arapça konuştu, okudu ve anladı, ancak NES döneminde serbest bırakılan hiçbir şey onun gibi herkesle ilgilenmiyordu. Bu yüzden, onlarca yıl sonra, 33 yaşındaki Alshlyh meseleleri kendi ellerine aldı ve oyunları kendisini çevirdi.
Geçen hafta, çeviren bir modder ile röportaj yaptım Stardew Vadisi küçük kardeşinin yararı için Endonezya’ya. Alshlyh kendini benzer bir durumda buldu. Bugünlerde, bazı modern oyunlar aslında Arapça’ya çevrilmiştir, ancak bu geçmişi değiştirmez. Orijinali oynamak istiyorsan Dragon Quest, Örneğin, şansınız yok; Arap oyuncuları için seçenek yok. Şimdiye kadar.
Reklamcılık
Alshlyh’in Modding Yolculuğu, Çeviriden Daha Fazlasını İçerdi. NES’de, sadece metnin soldan sağa kaydırması mümkündür. Arapça, metin sağdan sola kaydırır. Uygun bir Arapça çeviriyi bile elde etmek için Alshlyh, teknik zorlukların üstesinden gelmek zorunda kaldı ve küçük oyunların kendi dilleri hakkında ne kadar düşündüğünü vurgulayarak.
Alshlyh, birçok modifiye gibi, bunun için yeni. O evli, hükümette çalışıyor ve her zaman oyun tutkusu taşıdı. Bu günlerde, daha fazla insanın onları olduğu gibi takdir etmesini istiyor, dilde onun için en çok ifade ediyor.
(Bu röportaj netlik için düzenlendi.)
Waypoint: NES oyunlarını Arapça’ya çevirme ile ilgilenen şey? İşleri harekete geçiren belirli bir olay var mıydı?
Athbi Alshlyh: Bu çok uzun zaman önce video oyunlarını seven bir çocukken oldu. Sanırım bunun nedeni bazı oyunlarda İngilizce veya Japonca okuyamadığım için ve bu hikayenin veya oyunun ne dediğini anlayabilmeyi diledim. Bu sıkıntı şimdi hissettiğim bir şeydir ve aynı yaşta olan herkesin Arapça oyunların deneyiminden yararlanmasını istiyorum; Arapça içeriği ve Arap diline olan ilgiyi zenginleştirmeye yardımcı olur.
NES metin soldan sağa kaydırır. Arapça sağdan sola okundu. Bu teknik zorluğun üstesinden nasıl geldin?
Alshlyh: Aslında, sizinle açık olmak için, kendim bunun doğru olabileceğini düşünmedim, ama önce Tanrı’ya kalmıştı ve sonra [başka bir modder] bu zorluğun üstesinden gelmeme ve imkansızı mümkün kılmama yardımcı oldu. Fikir, tercüme etmek istediğimde geldi Dragon Quest Arapça oyun – uzun zamandır yaşadığım bir rüyaydı.
Reklamcılık
Projenin başlangıcında tercüme etmeye hazırdım. Oyunu hatırladım Kaptan Tsubasa Vol. II – Süper Forvet, uzun zaman önce NES platformunda Adnan [başka bir modder] tarafından Arapça’ya çevrildi. Tarihte metin sağa kaydıran ilk kişiydi. Adnan kendi başına bir hikaye, kim olduğunu ve oyunu nasıl çevireceğini bilmiyoruz. Kaptan Tsubasa Vol. II – Süper Forvet Bu mekanizmayı anlamada bize çok yardımcı oldu.
Benimle tercüme etmek için seçtiğiniz oyunlar hakkında konuşun –Dragon Warrior, Kunio-Kun’un Futbol Ligi, Nekketsu Koukou Dodgeball. Neden bu oyunlar?
Alshlyh: Bilmiyorum. Belki bu oyunları sevdiğim için neden Arapça’ya çevirdiğim için.
Ama tercüme etmedim Kunio-Kun’un Futbol Ligi. Bu oyun Hisoka tarafından tercüme edildi [başka bir modder]. Arapça metni geliştirdim.
Teknik sorunların dışında, metni düzgün kaydırmak gibi, bu proje üzerinde çalışırken en büyük zorluğunuz nedir?
Alshlyh: Latince metinleri tersine çevirmeye yardımcı olmak için birçok üçüncü taraf programı kullanıyoruz, böylece Arapça metin biçimine ve metnin okunma şekline karşılık gelir. Bunun gibi birçok karmaşık şeyin çok zamana ihtiyacı var. Alman, Fransızca, İtalyanca, İspanyolca vb. Gibi soldan sağa yazan diğer dillerin aksine.—Bu sorunları yok.
Son zamanlarda çeviren biriyle konuştum Stardew Vadisi Endonezya’ya çünkü dünya dilini büyük ölçüde görmezden geliyor. Arapça hakkında böyle hissediyorsun?
Reklamcılık
Alshlyh: Mükemmel soru. Evet, Arapça konuşan birçok insanın olduğunu gördüğümüzde kesinlikle üzücü bir duygu. Ne yazık ki, son zamanlarda, Arapça’ya çevrilmeyi hak etmeyen oyunlar ama bir şey yoktan daha iyidir.
Bazı şirketlerden uzun süre bazı oyunlarda Arap dilini desteklemelerini istedik. Bunun birçok şey yüzünden olmayacağını biliyordum, bu yüzden bunu kendim yapmaya karar verdim. Başkalarını beklemekten daha iyi ve gerçekten mutluyum.
“Arapça konuşan birçok insanın olduğunu gördüğümüzde kesinlikle üzücü bir duygu ama Arapça’ya çevrilmiş oyunlar görmedik.”
Arapça genellikle video oyunlarında yer alır, ancak genellikle Orta Doğu’da geçen bir atıcının parçasıdır, Ve çoğu zaman yanlış yaparlar. Oyunlarda Arapça temsili hakkında ne düşünüyorsunuz??
Alshlyh: Bu tamamen değişmeli. Tüm oyuncular atıcı veya futbol gibi değil. Arapça oyun yapmak isteyen Final Fantasy, Dragon Quest, Lad, Lad, Lunar Silver Star, Vahşi Arms, Masallar, Zelda Efsanesi gibi birçok oyuncu var. Bir sürü oyun.
Bence, bunun nedeni muhtemelen bazı şirketlerin bir Arap oyuncunun sevdiği veya belki de atıcı veya futbol oyunları hakkında net olmayan fikirleri olması, Arapça’ya çevrilirse daha kolay ve daha ucuzdur.
Büyümek, Arapça’da daha fazla oyun olmasını ister miydin? Bu oyunları çevirmenizin nedenlerinden biri bu?
Alshlyh: Evet. Amacım oyunları Arapça’ya çevirmek değil. Amacım herkesin oyunları Arapça’ya çevirebileceğini söylemek.
Patrick’i Twitter’da takip edin. Bir ipucunuz veya bir hikaye fikriniz varsa, ona bir e -posta bırakın.
Gelen kutunuzda önemli olan her şey hakkında orijinal raporlama.
Kaydolarak, Kullanım Koşulları ve Gizlilik Politikası ve Vice Media Group’tan pazarlama promosyonlarını, reklamları ve sponsorlu içeriği içerebilecek elektronik iletişim almayı kabul edersiniz.
Dragon Arapça’yı destekliyor mu
6. yüzyılın Arap dili ve Maltese hariç modern torunları. Arapça, Batı Asya, Kuzey Afrika ve Afrika Boynuzu boyunca geniş bir arkta konuşuluyor. Arapça, Afroasiatic ailesinin Semitik Şubesine aittir.
Affichage des yorumlar 1 à 3 SUR 3
Para sayfası: 15 30 50
Dragon Ball Xenoverse 2> Tartışmalar Générales> Détails du Sujet
Posté Le 27 Juil. 2016 à 9H21
Mesajlar: 3
Sinyale CE mesajı
Remarque: CE Formulaire N’est à Utiliser Que Pour Signaler du Spam, De la Publicité et des Mesajlar Problématiques (Harcèlement, Agressivité, Grossièretés).
© Valve Corporation. Tous droits réservés. Toutes les marques reklamları sont la propriété de leurs Titulaires aux états-unis et dans d’autres ödeme. Données Géographiques de Ce Sitesi Sont Fournies par geonames.org.
Politique de Koruma de la Vie Privée | Légales’den bahsediyor | Accord de souscription buhar | Kurabiye