Установка имеет один или два?
Краткое содержание:
В этой статье мы исследуем различия в написании между британским и американским английским, особенно сосредоточенным на словах с буквой «L». Мы узнаем, что в британском английском языке слова часто имеют двойной «L» при добавлении гласных суффиксов, в то время как на американском английском используется один «L». Тем не менее, есть исключения из этого правила, а иногда американский английский также удваивает «L». Мы также обнаруживаем, что определенные слова, такие как «параллель», написаны одинаково как на британском, так и на американском английском языке. Кроме того, мы обсуждаем различные написания слов, такие как «reclly» и «исполнение» между двумя версиями английского языка. Чтобы обеспечить точное написание, рекомендуется ссылаться на авторитетные словари.
Ключевые моменты:
- Британский английский часто удваивает «L» при добавлении суффиксов гласных, в то время как американский английский использует один «L» (за исключением исключений).
- Существуют исключения из правила удвоения «L» на британском английском, и эти исключения также существуют на американском английском.
- Слова со стрессом на втором слоге, как правило, имеют одинаковое написание как на британском, так и на американском английском языке.
- Определенные корневые слова, такие как «зарегистрировать» и «исполнение», по -разному написаны в британском и американском английском языке.
- Консультация с авторитетными словари, такими как Оксфорд, Кембридж и Макмиллан, может помочь прояснить правописание и предоставить другие языковые ресурсы.
Вопросы:
- Какие британские и американские написания для “Отмена”?
Британцы: «Отмена» – «Отмена», «Отмена», «Отмена»
Американец: «Отмена» – «Отмена», «Отмена», «Отмена» - Какие британские и американские написания для “Marvel”?
Британцы: «Чудо» – «Чудесный», «Удивительный», «Удивительный»
Американец: «Чудо» – «Чудесный», «Удивился», «Удивительный» - Какие британские и американские написания для “путешествия”?
Британцы: «Путешествие» – «Путешествие», «Путешественник», «Путешественник»
Американец: «Путешествие» – «Путешествие», «Путешественник», «Путешественник» - Какие британские и американские написания для «модели»?
Британцы: «Модель» – «Смоделировано», «Моделирование», «Модиллер»
Американец: «Модель» – «Моделировано», «Моделирование», «Модельер» - Какие британские и американские написания для “топлива”?
Британцы: «Топливо», «Питаемое», «Питание»
Американец: «Топливо», «Питаемое», «Питание» - Какие британские и американские написания для «начальных»?
Британский: «начальный» – «Инициализирован», «Первоначальный»
Американец: «начальный» – «Инициализирован», «Инициализация» - Какое использование английского языка согласен с британцем по словам со стрессом на втором слоге?
Американское использование соглашается с британцами о словах, которые имеют стресс ко второму слогу. - В каких словах мы не удваивают ‘l’?
Такие слова, как «Апелляция», «Дьявол», «Лоял» и «Путешествие», не имеют двойного ‘l’. - Какие британские и американские написания для “recurl”/”recurl”?
Британцы: «Зарегистрироваться» – «Зарегистрироваться», «Зарегистрирован» («Зарегистрирование» удваивается только с суффиксами гласных))
Американец: «Зарегистрироваться» -«Зарегистрироваться», «Зарегистрирован» («Зачисление» имеет двойной ‘L’ при добавлении суффикса -ment) - Каковы британские и американские написания для «исполнения»/«исполнение»?
Британцы: «Fulfill» – «исполнен», «полноценное», «Fulfiller» («Fulfillment»)
Американец: «Fulfill» – «Fulfulded», «Fuillfing», «Fulfiller» («Fulfillment») - Какие рекомендуемые онлайн -словари для точных орфографических и языковых ресурсов?
Рекомендуемые онлайн-словарры включают Оксфорд, Кембридж, Макмиллан и Мерриам-Уэбстер (для американских написаний). - Если вы хотите узнать больше правил правописания, какая книга рекомендуется?
Рекомендуемая книга для изучения большего количества правил правописания-«Рабочая тетрадь правила правописания-пошаговое руководство по английскому правописанию». - Что может быть причиной встречи с сообщением об ошибке «403 запрещено»?
Сообщение об ошибке «403 FORBIDED» указывает на то, что доступ пользователя к конкретному веб -сайту был заблокирован по соображениям безопасности. - Что могут сделать пользователи, если они считают, что их доступ к сайту несправедливо заблокирован?
Пользователи могут сообщить о проблеме поставщику безопасности, в данном случае WordFence, выполнив указанные шаги, представленные на заблокированной странице. - В чем разница в написании между «рассрочкой» и «рассрочкой»?
Существительное, относящееся к чему -то выпущенному или оплачному с интервалами, написано «рассрочка» на американском английском и «рассрочке» на британском английском языке. - Какая англоязычная страна за пределами u.С. обычно использует «рассрочку»?
Канада-единственная англоязычная страна за пределами U.С. где обычно используется «рассрочка». - Когда на американском английском получилось двойное правописание?
Двойное правописание получило господство на американском английском примерно в 1920 году.
403 запрещено
Посмотрите на британцев – зарегистрироваться, и у него есть двойная «L» в американском регистрации, так что у нас
Британский английский: регистрация – регистрация, зарегистрирована (регистрация помните только удваиваться с суффиксами гласных)
Но в американском английском регистрации написано с двойным ‘l’, так что просто добавьте кофейкс фиксатор: регистрация, зарегистрированная, и это означает, что у нас есть двойной ‘l’ при добавлении суффикса -mer – регистрация, но британцы регистрируются.
Установка имеет один или два?
отменено / отменено
Чудесный / изумительный
путешественник / путешественник
Сингл ‘l’ или Double ‘l’?
Которые являются британскими написаниями, которые являются американскими?
Британские написания с двойным «L» и американскими с синглом ‘L’.
Мы обычно не удваиваем «L» на американском английском, но иногда мы делаем, если стресс падает на слог, отличный от первого, который мы увидим позже.
Как я уже говорил, всегда здорово знать разницу между британскими и американскими написаниями, потому что это мешает вам запутаться из -за интернета Spellcheck, книг и т. Д.
Итак, давайте посмотрим, почему и когда мы удваиваем финал ‘l’
Обычно на британском английском мы удваиваем финальный «L», когда слово -более одного слога, и мы добавляем суффикс гласных –а, -ед, -Us, -ера
Удвоится на американском английском тоже, так что следите за тем, что позже.
отмена Имеет два слога, и когда мы добавляем концовки суффикса гласных, мы удваиваем «L»
Британцы: Отмена – Отмена, отменена, отмена
Американец: Отмена – Отмена, отменена, отмена
Британцы: чудес – чудесно, удивительно, удивляясь
АМЕРИКА
Британцы: Путешествие – путешествия, путешествовать, путешественник
Американец: Путешествие – путешествия, путешествовать, путешественник
Брит: модель – моделировано, моделирование, модельера
AM: модель – моделировано, моделирование, модельер
Брит: топливо, заправленное, заправляя
AM: топливо питается, заправляется
BRIT: начальный – инициализирован, первоначальный
AM: начальный – инициализировано, инициализация
Американское использование соглашается с британцами о словах, которые имеют стресс ко второму слогу
контроль (“con trol”) – контролируется, контролируя
Патруль – патрулируемый, патрулируя
Вышивать – изгнан, изгнать
превозносить – превозносить
аннулировать – аннулирован, аннулируя
И американцы, и британцы согласны не удвоить конец ‘л’ параллельно – параллельно, параллельно
В этих словах мы не удвоим «L»:
Апелляция – апелляция, апелляция
Дьявол – дьявольский
лояльный – лоялист
Путешествие – путешествие
У нас есть несколько корневых слов, которые написаны по -разному в британских и американских
Посмотрите на британцев – зарегистрироваться, и у него есть двойная «L» в американском регистрации, так что у нас
Британский английский: регистрация – регистрация, зарегистрирована (регистрация помните только удваиваться с суффиксами гласных)
Но в американском английском регистрации написано с двойным ‘l’, так что просто добавьте кофейкс фиксатор: регистрация, зарегистрированная, и это означает, что у нас есть двойной ‘l’ при добавлении суффикса -mer – регистрация, но британцы регистрируются.
Это то же самое с
выполнять британцы: удовлетворенная, исполняющаяся, исполняющаяся, но исполнение
Выполнение AM: выполнен, исполняется, исполняется и исполняется
Не забудьте посмотреть в словаре или онлайн -словаре, если вы не уверены. Я все время использую следующие онлайн -словари для орфографии, определений, примеров предложений, произношения и американских написаний
Оксфорд www.Оксфорддикции.компонент
Кембриджский словарь.Кембридж.орг
Macmillan www.Macmillandectionary.компонент
Только американские написания Merriam-Webster www.Мерриам-Уэбстер.компонент
Так что не дайте себе трудного времени для этого – у нас так много слов и необычных написаний на английском языке, что нет ничего плохого в проверке написания в словаре.
Если вы хотите узнать больше о правилах правописания, у меня есть идеальная книга для вас – рабочая книга правил правописания – пошаговое руководство по правилам английского языка – нажмите здесь для получения дополнительной информации.
403 запрещено
Ваш доступ к этому сайту был заблокирован Wordfence, поставщиком безопасности, который защищает сайты от вредоносной деятельности.
Если вы считаете, что WordFence должен разрешить вам доступ к этому сайту, пожалуйста, сообщите им, используя приведенные ниже шаги, чтобы они могли выяснить, почему это происходит.
Сообщать о проблеме
1. Пожалуйста, скопируйте этот текст. Вам нужно вставить его в форму позже.
2. Нажмите эту кнопку, и вам будет предложено вставить текст выше.
Сгенерировано Wordfence в SAT, 13 мая 2023 г. 21:35:50 GMT.
Время вашего компьютера: .
Взнос против. Взнос
Существительное, относящееся к чему -то выпущенному или выплаченному с интервалами, написано взнос в U.С. За пределами u.С., это’S написано одним л–взнос.
Канада-единственная англоязычная страна за пределами U.С. где взнос распространено; Это появляется в канадских книгах и публикациях в канадских книгах 21-го века о каждые три случая взнос.
Оба написания столь же стары, как и само слово, которое возникло в 16 -м веке, а британское или британское написание не было постоянно урегулировано до 18 -го века. Это написание также было предпочтительным на американском английском примерно до 1920 года, когда двойное-л Правописание получило господство.
С того времени, взнос Стало все менее и менее распространено в американском использовании, и сегодня он мало в u.С. публикации.
Другие слова развивались аналогично. Выполнение и зачисление так написаны за пределами Северной Америки, пока выполнение и зачисление предпочтительнее в U.С. (Канадцы Дон’Кажется, достигнут консенсус по этому поводу).
Эти случаи немного отличаются от взнос против. взнос, хотя, поскольку различие подтверждается в коренных словах; зарегистрироваться и выполнить написаны в u.С., пока зарегистрироваться и выполнить предпочтительны везде. Установить написан установить повсюду.
Примеры выполнения использования в предложении в Великобритании и Америке
U.С.
Другая область, которая может попасть под микроскоп: кредиторы рассрочки. [Wall Street Journal]
Средняя часть зеленого дня’S Амбициозная трилогия гараж-рок-это беспокойная часть истории. [Newsday]
Вторая часть налогов на недвижимость должна быть сведена 1 февраля. [Оранжевый ветерок]
В другом месте
Третий и последний выпуск Папы Бенедикта’S Биография Иисуса опубликована в среду. [BBC]
Сделка … открывается таким образом для следующей части финансовой помощи в декабре. [Globe and Mail]
[A] Очень худой бюджет был принят греческими чиновниками, обеспечив задолженную страну’Следующая выпуск помощи 31.5 миллиардов евро. [Вещи.сопутствующий.NZ]
Вы также можете быть заинтересованы: Установка против. взнос.
Привить против. Instil – что’s разница?
Дом » Привить против. Instil – что’s разница?
С течением времени и американская культура стала в свои собственные, американские и британские писатели приняли немного разные орфографические соглашения. Есть слишком много правил, чтобы рассмотреть их всех в этом кратком посте, но кто -то включает удвоение согласных в конце некоторых слов. Американцы делают это часто, но англичане делают это меньше.
Прививать и прививать хорошо проиллюстрировать это правило. Они представляют собой два вариации одного и того же слова, причем один из них чаще встречается на американском английском, а один – стандарт на британском английском.
В чем разница между Instill и Instil?
В этой статье я сравню прививать против. прививать. Я буду использовать каждое из этих слов по крайней мере в одном примере предложения, чтобы вы могли видеть их в контексте.
Кроме того, я покажу вам полезную мнемонику, которую вы можете использовать, чтобы тренироваться, чтобы выбрать прививать или прививать правильно каждый раз.
Когда использовать Instill
Что значит привить? Прививать это глагол, который означает поместить что -то в что -то еще, как идея в кого -то’разум, или глазки в кого -то’с глазами.
Вот несколько примеров прививать в предложении,
- “Лучший способ привить уверенность в вашей команде – это надежный игрок,” сказал тренер по баскетболу.
- Эдгар’S Романтические страдания привили ему идею, что он не был любимым.
- Лечение от того, что по -разному не было, чтобы Алиша привила глаза в глаза каждое утро, пока ей не станут лучше.
- Это те ценности, которые мы должны привить нашим студентам -инженерным студентам – прежде чем они поглотят коррупцию наших инвестиционных банков и крупного бизнеса. –The Washington Post
Прививать предпочтительное написание этого глагола на американском английском. Следующая диаграмма не является с научной точностью, поскольку она рассматривает только книги, опубликованные на английском языке с 1800 года, но показывает, что прививать используется в 13 раз в американских работах,
Когда использовать Instil
Что означает IndiL? Прививать это вариант орфографии того же слова. Пока прививать предпочтительнее на американском английском, прививать предпочтительнее в британском английском, где он имеет все одинаковые значения.
С прививать Является ли предпочтительным орфографией на британском английском языке, это обычно видно в британских и австралийских публикациях.
- Окон признал, что его попытки привить упреждающего – и уверенного в себе стиль в моряках, были затруднены ошибки, которые их дорого стоили. –Ежедневный телеграф
Вы можете увидеть из следующей диаграммы, что прививать настоятельно предпочтительнее в британском английском письме,
Хитрость, чтобы вспомнить разницу
Теперь, пусть’S прошел легкий трюк, чтобы запомнить прививать против. прививать.
Нам повезло, что выбор между этими двумя вариантами орфографии легко. Для британской аудитории, прививать лучший выбор. Для американской аудитории выберите прививать вместо.
Есть простой способ помнить, что прививать Американское написание этого слова. Прививать написано двойным Л, Так же, как американский город Даллас, штат Техас.
Краткое содержание
Это прививает или привила? Прививать и прививать два варианта орфографии глагола, что означает поместить что -то в что -то еще, особенно идея в кого -то’S Mind.
- Instill – это американское английское правописание.
- Привить британскому английскому правописанию.
Это’легко помнить, что прививать Американский вариант, так как он разделяет двойной Л с Далласом, городом на американском юге.
Английские соглашения о правописании иногда трудно понять, но теперь, когда вы вооружены новой информацией, вы должны быть на пути к тому, чтобы стать более вдумчивым писателем.
Если у вас есть проблемы с выбором прививать или прививать В будущем вы можете вернуться к этой странице, чтобы получить напоминание.
- 1 В чем разница между Instill и Instil?
- 2 Когда использовать Instill
- 3 Когда использовать Instil
- 4 трюк, чтобы вспомнить разницу
- 5 Резюме
- Против
- Много, чем много
- Акцент против подъема против согласия
- Принять против, кроме
- Доступ к избытке
- Случайно по сравнению с случайно
- Акклимат по сравнению с акламацией
- Подтверждение против подтверждения
- Проницательность в сравнении с остротой в сравнении с остротой
- Острый против хронического
- AD против ADD
- Адаптер против адаптера
- Приложение против добавления
- Пристрадание против привыкания
- Адсорб против поглощения
- Советы против совета
- Консультант против консультанта
- Аэробный против анаэробного
- Аффект против эффекта
- Влиять на изменение в зависимости от изменения эффекта
- Аффективно и эффективно
- Покол против нанесения
- После этого потом
- Старение против старения
- Ahold против удержания
- Самолет против самолета
- Проход против острова
- Ака против а.k.а.
- Внезапно против внезапного
- Разрешен против вслух
- Аллеуде против ускользнуть
- Вслух против вслух громко
- Альтер против алтаря
- В целом против всех вместе
- Алюминий против алюминия
- Хорошо, а не все в порядке
- Всегда против всех способов
- Атмосфера против атмосферы
- Поправить по сравнению с Emend
- Среди в отличие от
- Аналог против аналога
- Анализировать по сравнению с анализом
- Анализ по сравнению с анализом
- Аниме против манги
- Взволнованный и нетерпеливый
- Кто -нибудь против любого
- В любом месте против любого места
- В любое время по сравнению с в любое время
- В любом случае по сравнению с каким -либо образом
- Во всяком случае, в любом случае
- В стороне от части
- Согласие против согласия
- Адвокат против адвоката
- Достичь против получения
- Слуховой и устный
- Осень против осени
- Мститель против месть
- Против противника
- Adwoction против призвания
- В ожидании ожидания
- Награда против награды
- Некоторое время по сравнению
- Оу, против страха
- Резервное копирование против резервного копирования
- Назад против назад
- Задний двор против заднего двора
- Плохо против плохо
- Плохой рэп против плохого представителя
- Барбекю против барбекю
- Бас против базы
- Подшипник по сравнению с батаром
- Потому что с тех пор
- Постель против кровати
- Поведение против поведения
- Верит против убеждений
- Внизу по сравнению с сильфоном
- Наклонившись против согнутого
- Кроме того, кроме как
- Между ними среди
- Бяннул против полугодового
- Раз в два недели по сравнению с полунедельным
- Бедн против связанного
- Переедание против бинга
- Бит против укуса
- Явно вопиющий
- Бимп против Zeppelin
- Блондинка против блондинки
- Буржуазной против буржуазии
- Нарушение против казенной
- Перерыв против тормоза
- Краткий против разъема
- Кирпич и раствор против кирпича и бодря
- Принесите против взлома
- Броук против брошь
- Бульон против запаса
- Брунг против принесена
- Бак обнаженным против задница обнаженным
- Создание против наращивания
- Кролик против кролика
- Взрыв против взрыва
- Автобусы против автобусов
- Купить по сравнению с
- Случайно по сравнению с случайностью
- Кактусы против кактусов
- Caddy против Caddy
- Голговая против кавалерии
- Товарищество против товарища
- Can Versus May
- Отменено против отмены
- Canon vs. Пушка
- Способность против способности
- Капитал против Капитолия
- Капучино против латте
- Кардинальные числа в сравнении с номерами
- Пример по сравнению с случаем и точкой
- Бросок против состава
- Каталог против каталога
- Центр против центра
- Сертификат против диплома против степени
- Харли Лошадь против Чарли Лошадь
- Зарегистрируйтесь в зависимости от регистрации
- Проверка по сравнению с проверкой
- Проверка по сравнению с проверкой
- Уход за детьми против ухода за детьми
- Хор против хора
- Выберите VS. Выбрал
- Цитировать против сайта против зрения
- Очистка против очистки
- Клиент против клиента
- Климат в сравнении с климатикой
- Ткань против одежды
- Сотрудничать против сотрудничества
- Коллега против коллеги
- Кока против кокао
- Какао против какао
- Холодный и грипп
- Калуношка против Coldslaw
- Колизей против Колизея
- Сотрудничество против подтверждения
- Коллекционируемый по сравнению с коллекционированием
- Колледж против университета
- Компетентность против компетентности
- Комплимент по сравнению с дополнением
- Состоит в том, чтобы составить
- Совесть против сознания
- Справочник против грузоподъемника
- Заразительный и заразительный
- Смежный по сравнению с непрерывной
- Непрерывно по сравнению с непрерывно
- Убедить против убеждения
- Копирация против авторского права
- Шнур против аккорда
- Кукурузная мука против кукурузной еды
- Переписка против корреспонденции
- Могло быть против может
- Мог бы против
- Консультирование против консультирования
- Консультант против советника
- Уютный против уютного
- Раки против раков
- Крик против Крика
- Критиковать против критики
- Ток против смородины
- Учебные программы по сравнению с учебной программой
- Молочный против дневника
- Плотина против черт
- Умерший против больного
- Ответчик против истца
- Депозитарий против репозитория
- Устройство в зависимости от разработки
- Диалог против диалога
- Кости против умереть
- Отличается от отличных от
- Закусочная против ужина
- Диск против диска
- Сдержанный против дискретного
- Бескорыстный против незаинтересованного
- Дезорганизованный против неорганизованного
- Дисперс против рассеяния
- Недовольный против неудовлетворенного
- ДНК против RNS
- Делать против срока
- Пончик против пончика
- Пил против пьяного
- Проект против черновика
- Мечтал и мечтал
- Сушилка против сушилки
- Сбросить по сравнению с высадкой
- Дублировать против репликации
- Гномы против гномов
- Умирает против смерти
- Съеденный против съедобного
- Эффективно по сравнению с эффективным
- Эффективность в сравнении с эффективностью
- Эффективность в сравнении с эффективностью
- Любой против ни того, ни другого
- Старейшина против старшего
- Элегия против восхваления
- Эльфы против эльфов
- Выявить по сравнению с незаконным
- Электронная почта против электронной почты
- Встроенный против Irmbed
- Эмигрировать против иммигрирования
- Выдающийся против неизбежного
- Эмодзи против смайлика
- Сочувствие против симпатии
- Подчеркнуть, а не подчеркните
- По маршруту по сравнению с маршрутом
- Encase против Incase
- Прилагается против включенного
- Усилия по сравнению с усилиями
- Эндемическая и эпидемия
- Одобрение против индорации
- Укоренился против укоренившегося
- Зачисление против регистрации
- Обеспечьте по сравнению с страховой и гарантией
- Озаглавлено против названия
- Конверт против конверта
- Предвидение против Invision
- Равное против справедливости
- Этика против морали
- Каждый день против каждый день
- Каждый или каждый
- Произзок против вызванного
- Экскреция против секреции
- Истечение с истечения срока действия
- Expresso против эспрессо
- Вымогательство против шантажа
- Ярмарка против проезда
- Любимый и любимый
- Корм против ФРС
- Меньше, а не меньше
- Жених против невесты
- Волокно против волокна
- Филе против филе
- Из первых рук против первого рук
- Подходит против установленного
- Сквозь против вспышки
- Воспламеняемые и воспламеняемые
- Выключить против вымывания
- Флайер против флаера
- Основатель против камбалы
- Флейтист против флейтиста
- Мух против мух
- Последующее наблюдение против последующего наблюдения
- Последующее наблюдение против последующего
- Надежный против полного
- Отказываться от вышеизложенного
- Бывший против последнего
- Формулы против формул
- Форт против четвертого
- Фол против птицы
- Выполнять против выполнения
- Дальше по сравнению с дальше
- Гламур против гламура
- Получил против
- Гриль против решетки
- Брутто против сети
- Гарантия против гарантии
- Склейки против клея
- Серый против серого
- Хейл против града
- Полу-мачта против полу-стекла
- Практические и руки
- Повесился против подвешивания
- Вешалка против ангара
- Гавань против гавани
- Заяц против кролика
- Здравоохранение и здравоохранение
- Слышал против стада
- Сердечный против Харди
- Пятка против лечения
- Высота против Heigth
- Здесь против слышать
- Ее против нее’с
- Расцкий против Hayday
- Хиллбилли против Реднека
- Сам по сравнению с ним
- Сам против себя
- Исторический и исторический
- Клад против орды
- Целостная и негуличная
- Гомогенный и однородный
- Копыты против копыта
- Прыгать против надежды
- Юмор против юмора
- Ура против ура
- Гипо против гипер
- Невежественные против глупости
- Что касается по сравнению с
- Незаконно против незаконного
- Неразборчиво и нечитаемый
- Иллюзия против заблуждения
- Творческий и воображаемый
- Имманентный против неизбежного
- Неявное и явное
- Подразумевать против вывода
- Самозванец против самозванца
- В процессе по сравнению
- Неотъемлемое и неизбежное
- В зависимости от в случае
- Инцидент против заболеваемости
- Индексы по сравнению с индексами
- Индуцироваться против вывода
- Запрос против запроса
- Invill против Instil
- Инстилляция против установки
- Inters против интра
- В против
- Бесценная и ценная
- Его против этого’с
- Тюрьма против тюрьмы
- Ревность против зависти
- Ювелирные изделия против ювелирных изделий
- Jibe против Jive
- Суждение против суждения
- Жюри с подвижным по сравнению с Джерри
- Начало против начала
- Рыцарь против ночи
- Вязаный против вязания
- Лестница против последней
- Выложено против выложенного
- Лазанья против лазанья
- Широта против долготы
- Макет против ухода
- Ведущий против Леда
- Leant против наклонения
- Leery против Лири
- Светодиод против свинца
- Остаток против оставшего
- Объектив против линзы
- Великий пост против предоставления
- Арендатор против арендодателя
- Ложь против Лей
- Жизнь против жизни
- Время жизни по сравнению с жизнью
- Симпатично, а не симпатичный
- Линчпин против Линчпина
- Буквально против переносного права
- Ненавидеть против недостатки
- Войдите по сравнению с журналом
- Потерять против свободного против ослабления
- Милый и милый
- Сделать это по сравнению с
- Макияж против макияжа
- Материал против Материэля
- Макро против микро
- Мастер против Мистера
- Математика против математики
- Может против может
- MD против DO
- Я против моего
- Я против себя
- Металлическая и медаль
- Миноштук против крошечных
- Вредный против озорной
- Мисс против миссис.
- Недоверие против недоверия
- Моделирование по сравнению с моделированием
- Мама против мамы
- Деньги против денег
- Монолог против Soliloquy
- Подвижное по сравнению с подвижным
- РС. против миссис
- Морет против спорта
- Ничто, а не ничто
- Neigbors против соседей
- Нервные по сравнению с нервным борьбой
- Не говоря уже о том, не говоря уже о
- Девяносто против девяти
- Не позднее, чем нет позже
- Неудивительно, что неудивительно
- Обязанный против обязательства
- Оскорбление по сравнению с нарушением
- Часто по сравнению с часто
- Старомодный против старомодного
- Омлет против омлета
- На борту против на борту
- Себя против одного’S self
- Онлайн против онлайн
- На Versus на
- Боеприпасы против постановления
- Организация против организации
- Ориентирован против ориентации
- Ортопедический и ортопедический
- Ночь против ночи
- Со временем по сравнению с сверхурочным
- Пижама против пижамы
- Прошло и прошло
- Прохожие против прохожих
- Терпение против пациентов
- Оплачивается против оплаты
- Пик против Peek против pique
- Пел против пилину
- Личный и персонал
- Явление против явлений
- Кусок разума против душевного спокойствия
- Пикап против забора
- Простая и плоскость
- Плуг против плуга
- Полигамия против полигинья
- Порт против правого борта
- Картофель против картофеля
- Молиться против добычи
- Предшествовать против продолжения
- Приоритет против прецедента
- Премьер против премьеры
- Предположить против предположения
- Притворство против притворства
- Профилактическая и профилактическая
- Предыдущий против предыдущего
- Принципальный и принцип
- Лежа против лежа на спине
- Доказательство против доказывания
- Главный герой против антагониста
- Доказано и доказано
- Психология против психиатрии
- Психопат против социопата
- Целенаправленно по сравнению с намеренно
- Раса против этнической принадлежности
- Рациональный против обоснования
- Читать против чтения
- Распознавать против распознавания
- Режим против полка
- Вознаграждение в сравнении с повторным обновлением
- Отрезаться против Denounce
- Репрессии в сравнении с подавлением
- Устойчивость против устойчивости
- Обряд по сравнению с правой
- Дорога против езды
- Ролевой звонок против броска
- Развернуться против развертывания
- Крыши против ручек
- Спаситель против Спасителя
- Напугано против шрамов
- Ножницы против ножниц
- Шевы против кажутся
- Segway против Segue
- Чувственный и чувственный
- Настройка по сравнению с настройкой
- Полка против полки
- Shoo-in против обуви
- Вздрагивание против затвора
- Осмотр достопримечательностей против сайта
- Зарегистрироваться против регистрации
- Значительный против значительного
- Скелет против сала
- Набор навыков в зависимости от набора навыков
- Смартфон против смартфона
- Гладкий против плавного
- Подкрасть к проникновению
- Кто -то против кого -то
- Что -то против чего -то
- Иногда по сравнению с некоторыми раз
- Бона против сопа
- Брызги против брызги
- Специальность против специальности
- Призрак против призрака
- Правописание подушки
- Записано против написания
- Избалованный против испорченного
- Распространение по сравнению с распространением
- Остался против заряда
- Автономный против стойкого
- Возьми по сравнению с водой
- Состояние искусства против современного
- Стационарные по сравнению с канцелярскими точками
- Руль ясным и стеарным чистым
- Стент в сравнении с трудом
- Лето в зависимости от резюме
- Supersede против Supercede
- Предположим, против предполагаемого
- Стремился против стремления
- Ужин против ужина
- Предположительно, по сравнению с предположительно
- Подметанный по сравнению с охватом
- Системный и систематический
- Поговорите с поговором с
- Футболка с футболкой против футболки
- Арендаторы против принципов
- Театр против театра
- Сами против себя
- Тогда против, чем
- Там против их против они’репутация
- Поэтому по сравнению с
- Они против них
- Бросить против
- Через проход
- Томаты против помидоров
- По сравнению с слишком двумя
- Долго и слишком долго
- Слишком жестко против жесткого
- Слишком много против большого
- Слишком много, чтобы нести слишком много, чтобы обнажить
- Прикоснись с базой и прикосновениями
- Шина против шины
- Жесткий против Туффа
- Тренер против тренера
- Путешествие против путешествия
- Траллинг против троллинга
- Действительно по -настоящему
- Доверие против недоверия
- В настоящее время по сравнению
- До тех пор, пока не до
- Актуально по сравнению с актуальным
- Самый большой против максимума
- День Святого Валентина против Валентина’с днем
- Ядовитый и ядовитый
- Голосовая почта против голосовой почты
- ВАС, ЧТО ВАХ
- Отказаться от Waver
- Посуда против износа
- Был против
- Мы против нас
- Веб -страница против веб -сайта
- Веб -сайт против веб -сайта
- Благополучие против благополучия
- Где были против износа
- Будь то погода
- Что по сравнению с этим
- В то время как во время
- Скуп по сравнению с плаксивым
- Кто против кого
- Вдова против вдовца
- Будет против
- Что касается по сравнению с
- Горе я против того, кто я
- Тренировка против тренировки
- Работать в процессе работы
- Хуже всего хуже
- Ура против нет
- Ты против тебя’репутация
- Молодежь против молодежи
- Залог против тюка
- Разбивка против разрыва
- Родился против рождения
- Фотосессия против фотосессии
- Броня против брони
- Не может против не может
- Запустить Amok против бега, ухаживающего
- Объектив против субъективного
- Давайте против пусть’с
- Новый против знал
- Корень против маршрута
- Затонул против потопленных
- Отдельный против отдельного
- Сериграф против литографии
- Сера против серы
- История против этажа
- Слизь против слизи
- В настоящее время по сравнению с сейчас дни
- Теленок против телят
- В сторону к
- Это против
- Используется для использования для
- Довольно против тихого
- КАМАНТА ВАС МАНТИЯ
- Лицензия против лицензии
- Прыжок против прыжков
- Учился против изучения
- Честь против чести
- Предисловие против вперед
- Прилив против связанного
- Lier против лжеца
- Совет против адвоката
- Клип против журнала
- Кармель против карамели
- Прогноз по сравнению с диагнозом
- Выгодно по сравнению с пользой
- Плесень против плесени
- Faze против фазы
- Костюм против номера
- Обеспечение по сравнению с диффузным
- Аморальный против аморального
- Дом в отношении оттачивания в
- Уже против всех готовых
- Сравните с сравнением с
- Запретить против назначения
- RIME против рифмы
- Может быть, может быть
- Моральный против морального духа
- Единственная против души
- Воровать против стали
- Сталактит против сталагмита
- Lite против света
- Кредит против кредита
- Ликер против ликера
- Некоммерческая организация против некоммерческой организации
- Мусульман против мусульманина
- Курс против грубого
- Крещен в зависимости от крещения
- Практика по сравнению с практикой
- Это против нашего
- Много против многих
- Газы против газов
- Артефакт против артефакта
- Грамматика против граммата
- Никто не никому
- Катушка против реального
- Смоки против Смоки
- Маркировано против маркировки
- В целом по сравнению
- Торт против токарного станка
- Рыба против рыб
- Пролив против прямой
- Шарфы против шарфов
- Кома против запятой
- Йогурт против йогурта
- Иго против желтка
- Отходы против талии
- Процент по сравнению с процентом
- Осьминоги против осьминога
- Шербет против Шерберта
- Кий против очереди
- Кукуруза против лабиринта
- Джна против вены
- Recur против Reccur
- Эмпатический и эмпатический
- Несмотря на
- Труд против труда
- Сияет против сияния
- Пролился против пролитого
- Да, а да
- Тонна против тонны
- Til против Till
- Один против одинокого
- Подарки против присутствия
- Когда -нибудь против дня
- Зависимый от зависимости
- Усталый против настороженности
- Цвет против цвета
- Верховые против словеса
- Безрассудный против безумных
- Режим против режима
- Удивительно против блуждания
- Человек против людей
- Усы против усов
- Роль против броска
- Люди против людей
- Вогнутый против выпуклости
- Намек против иллюзии
- Умолчал против обещания
- Проспективная и перспектива
- Программа против программы
- Зажигается против освещения
- Ракетка против ракетки
- Перетаскивал против наркотиков
- Топор против топора
- GIST против JIST
- Двойной против дуэли
- Погружение против голубя
- Благосклонность в зависимости от одолжения
- Сорок против четырехдесят
- Пел против спения
- Вход в систему в зависимости от входа в систему
- Несравнение против неравенства
- Никто не никому
- Полупрозрачный и прозрачный
- Подсознание против бессознательного
- Приносим извинения против извинений
- Сгорел против сожженного
- Проверьте против проверки
- Бесплатное повреждение против бесплатного правления
- Началось против начала
- Годовалый и годовой
- Пройти время против времяпрепровождения
- Это глагол?
- Ангел против угла
- Терпите меня по сравнению со мной
- Глубоко укоренившиеся по сравнению с глубоким сейдом
- Критерии против критерия
- Большой и благодарный
- Дыхание против дыхания
- Тошнота против тошноты
- Клевета против клеветы
- Медведь против голого
- Потеря по сравнению с потерянными
- Молния против освещения
- Опоссум против опоссума
- Защита против защиты
- Привезен против купленного
- Помощь против помощника
- Есть против есть
- Как процитировать цитату
- Первокурсник против первокурсников
- Видно против пилы
- Запах или пах
- Иногда по сравнению с некоторое время
- Я против меня
- Все против всех
- Чьи против кого’с
- Funner против больше удовольствия
- Больше по сравнению с большим
- Вау против Воах
- Catsup против кетчупа
- У’все против тебя’LL
- Гейдж против датчика
- Виски против виски
- Как вы можете преподавать английский в Китае
- Зи против Зед
- Зомби против зомби
Написание тем
- Запутанные слова
- Запуск блога
- Стиль написания MLA
- Стиль написания APA
- Грамматические термины
- Общие английские сокращения
- Идиомы и фразы
- Английский орфографический словарь